第39章 登門(mén)造訪
警察局長(zhǎng)皺著那兩條蜈蚣似的怪眉毛想了想又問(wèn):“那他好幾天都沒(méi)回府了,他府上的管家為什么不早早來(lái)報(bào)案?”
“哦,局長(zhǎng)大人,您可能不了解,維克多經(jīng)常因?yàn)樵诨蕦m里作畫(huà)而連續(xù)幾天不回府,他有時(shí)會(huì)在皇宮里待幾天甚至半個(gè)月。所以管家并沒(méi)有多想,以為他在宮里又忙著畫(huà)他的畫(huà)兒。”我解釋著。
“那這次是不是也同往常一樣?他忙著完成畫(huà)作而沒(méi)有時(shí)間回府?”
“我起初也是這樣認(rèn)為的,可信上寫(xiě)得清清楚楚,最近他沒(méi)有開(kāi)始創(chuàng)作新的作品,比較清閑,讓我搬來(lái)倫敦和他一起住。這是他寫(xiě)給我的信,您請(qǐng)看……”我將維克多變出來(lái)的那封信交給了警察局長(zhǎng)。
他接過(guò)信件打開(kāi)仔細(xì)地看著,上面寫(xiě)道:我親愛(ài)的堂兄羅德里戈,你好!在得知你的父親,也就是我的叔叔在不久前因病去世的消息后,我悲痛萬(wàn)分。我們相隔萬(wàn)里,無(wú)法為你排解喪父之痛,心中十分愧疚。近來(lái)我的工作比較閑適,沒(méi)有新的畫(huà)作需要完成,因此,特邀請(qǐng)你來(lái)倫敦城長(zhǎng)住,我們可以相互作伴,為你寥解喪親之苦。我會(huì)在倫敦城的府邸靜候你的到來(lái)。愛(ài)你的堂弟,維克多。
局長(zhǎng)看完信后,輕輕地嘆了口氣,“從信里的內(nèi)容看,維克多的確很清閑。那你在他的府上有沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)什么留言條之類(lèi)的東西?說(shuō)不定他臨時(shí)有事出門(mén)幾天?”
我搖了搖頭。
“那你沒(méi)有派他的管家到皇宮去打聽(tīng)一下嗎?”局長(zhǎng)又問(wèn)。
“去了,可門(mén)衛(wèi)根本不讓進(jìn)!也幫不了這個(gè)忙。管家說(shuō)以往都是維克多托人送信,告知家人會(huì)在皇宮里待多久。可這次都已經(jīng)過(guò)去三天了,維克多的信仍然沒(méi)有送來(lái),所以,我很擔(dān)心!希望局長(zhǎng)能幫我這個(gè)忙!”我懇求道。
局長(zhǎng)親切的微笑又回到了臉上,“哦!當(dāng)然,這不僅是因?yàn)槟菍m廷畫(huà)師維克多?羅波茲的堂兄,更因?yàn)檫@是我的職責(zé)!您放心吧!我今天就會(huì)親自到皇宮去幫您查一下有關(guān)維克多的消息,一有進(jìn)展,我便會(huì)派人通知您的!”
“那真是太謝謝您了!對(duì)于您所做的一切,我將萬(wàn)分感激!”我誠(chéng)摯地起身向他致禮。
在離開(kāi)警署后,維克多神秘兮兮地命令管家把馬車(chē)趕到了一條街道上。
“我們這是要去哪兒?這不是回家的路!”我趴在車(chē)窗上向外張望著,熙熙攘攘的行人們穿梭于市井小巷,各類(lèi)小販的叫賣(mài)聲不絕于耳。
“帶你去見(jiàn)一個(gè)人,她叫凱瑟琳,最早時(shí)她是個(gè)修女,后來(lái)因?yàn)橹R(shí)淵博而被招到皇宮成為了國(guó)王的侍女。再后來(lái)瑪麗女王上臺(tái)了,這幫服侍過(guò)前國(guó)王的侍女們就都被遣出了皇宮。凱瑟琳為了生計(jì),就開(kāi)始到名門(mén)旺族的家里去當(dāng)家庭教師。”
“你帶我去見(jiàn)她干什么?”我收回目光不解地盯著維克多,他懶洋洋地爬在座位上,看上去精神不太好。
“你得把她請(qǐng)到家里去,給那五個(gè)姑娘當(dāng)老師,她既有知識(shí)又懂禮儀。只是這些年上了年紀(jì),不愿再到那些貴族家里去教那幫毛頭小孩兒了。要知道,管教小孩子可是一件非常累人的事兒。”
“噢,原來(lái)是這樣。可我該怎么說(shuō)呢?她會(huì)答應(yīng)來(lái)咱們家教那五個(gè)大孩子嗎?況且她們對(duì)外的身份是女傭。那個(gè)老侍女愿意來(lái)嗎?”
“教大人可比教孩子輕松多了,只要給的酬勞足夠多,她沒(méi)有任何拒絕的理由!”維克多信心十足。“拿著這袋金幣!她看到后一定會(huì)立刻答應(yīng)你的!”
“嘭!”一聲,一袋金幣憑空出現(xiàn),掉在了我的腿上。我拿起這袋金幣掂了掂,嚯!夠沉的!
“喂!我說(shuō),你真的不能教我點(diǎn)魔法嗎?小魔法就行!”我腆著臉賤兮兮地湊到維克多身邊,討好地摸著他身上順滑光亮的毛,希望以此可以博得他的歡心。
“住手!我不喜歡別人摸我的身體!”維克多冷冷地說(shuō)。
我的手就那樣停在了半空中,我感到它們尷尬的都要抽筋了!
“請(qǐng)別用狗的思維去看我!”
維克多話音剛落,我就覺(jué)得這句話聽(tīng)著有些別扭,“喂!你這話聽(tīng)上去……怎么像是在罵人呢?”
“隨你怎么想,反正別再打魔法的主意了!”維克多別過(guò)臉,看都懶得看我。
“啪!”那只停在半空中的手這回派上用場(chǎng)了,它狠狠地拍在了這只令人討厭的大狗身上。
“你干什么!”維克多呲著牙氣呼呼地叫著。
“請(qǐng)別用狗眼看我,我怕你看不懂!”我憤憤不平地又坐回了對(duì)面的座位上。什么人嘛!軟硬不吃!
就這樣,我們僵持著,誰(shuí)也不理誰(shuí),直到馬車(chē)停在了凱瑟琳家的門(mén)口。
“去吧,我在車(chē)上等你,我今天有些累了。”他忽然用一種有氣無(wú)力的語(yǔ)調(diào)說(shuō)出了這些話。
切!少拿裝可憐博同情!你那么無(wú)所不能,還能被累到?我不屑地瞅了他一眼,沒(méi)有理他,直接走下了車(chē)。
這是一幢兩層樓的小公寓,沒(méi)有庭院,門(mén)直接開(kāi)在路邊上。我走過(guò)去,上了臺(tái)階,敲了幾下門(mén),便耐心地等待著。過(guò)了一會(huì)兒,門(mén)開(kāi)了,一個(gè)瘦高的老頭蹣跚著向前挪了幾步,瞇縫著眼期望能看清來(lái)人的臉。
我盯著這個(gè)快要貼上來(lái)的老頭惶恐地向后傾斜著……臉上露出了尷尬的笑容,“請(qǐng)問(wèn)……這是凱瑟琳女士的家嗎?”
那老頭也不回答,只轉(zhuǎn)身沖樓上喊道:“凱瑟琳!凱瑟琳!有客人來(lái)了!”
“進(jìn)來(lái)吧!”老頭扔下這句話便轉(zhuǎn)身挪了進(jìn)去……
我跟在他身后慢慢走入了房間。這個(gè)房間整潔而有序,老頭坐到了靠窗的椅子上,用手示意我坐下后,便低下頭修起了桌子上的小物件。緊接著樓梯上傳來(lái)沉重的腳步聲,一個(gè)微胖的老婦人走了下來(lái)。
“您好,先生!您是來(lái)找我的嗎?”老婦人不茍言笑地問(wèn)道。
我禮貌的鞠了個(gè)躬,“您好,女士,我的確是來(lái)找您的。”
“哦!請(qǐng)坐吧,先生。”她拿起桌上的茶壺為我倒了杯咖啡。
“謝謝,女士。我今天來(lái),是有一件事情希望您能幫忙。哦,當(dāng)然,只要您愿意的話,我會(huì)付足夠多的報(bào)酬來(lái)答謝您的。”