前傳
“翁……”那黑暗中的巨眼悄然睜開。
在那萬(wàn)千星輝中,一個(gè)微渺的角落,正孕育著世上最偉大的神跡——一抹日光在閃爍,一線垂陽(yáng)在隱蔽。
萬(wàn)物之初,天下皆平,千百萬(wàn)年,斑駁歲月,悉數(shù)泛黃。那人類開啟靈智,汲萬(wàn)物之能,淬天下之力,契圣靈,鑄神兵,鍛肉體,礪靈魂。成就千古,霸絕未來(lái)。So as I pray, Unlimited Blade Works.(故如我祈求,無(wú)限之劍制)
その體は、きっと剣で出來(lái)ていた.(則此軀,注定為劍而生)
士郎
I am the bone of my sword.(此身為劍之骨)
體は剣で出來(lái)ている.(此身為劍而生)
Steel is my body, and fire is my blood.(鋼鐵為身,而火焰為血)
血潮は鉄で心は硝子.(血潮如鐵心如琉璃)
I have created over a thousand blades.(手制之劍已達(dá)千余)
幾たびの戦場(chǎng)を越えて不敗.(縱橫無(wú)數(shù)戰(zhàn)場(chǎng)而不敗)
Unaware of loss.(不知所失)
ただ一度の敗走もなく.(未嘗一次敗北)
Nor aware of gain.(亦不知所得)
ただ一度の勝利もなし.(亦未得一次勝利)
Withstood pain to create many weapons, waiting for one's arrival.(伴常痛以制諸兵,候伊人之來(lái))
擔(dān)い手ここに獨(dú)り、剣の丘で鉄を鍛つ.(在此孤身一人,鑄劍于劍丘之上)
I have no regrets.This is the only path.(了無(wú)遺憾。此乃唯一路途)
ならば、我が生涯に意味は不要ず.(那么,此生無(wú)須任何意義)
以愛(ài)之名,審判世界。以愛(ài)之名,毀滅世界。以愛(ài)之名,崩壞人格。以愛(ài)之名,消退希望。愛(ài)不為大愛(ài),愛(ài)不為束縛。吾以真愛(ài)勝偽愛(ài),吾以己心斗亂世。
而一個(gè)本不應(yīng)該出現(xiàn)在這個(gè)世界上的人,卻改變了這個(gè)世界,讓這個(gè)世界變得平凡。