第23章 不可名狀者與神啟
“神啟?”赫敏不解的問。她只在《圣經(jīng)》之中見過這個(gè)詞匯。此后的人生之中,都與這個(gè)詞匯完全無關(guān)。
“是的,神啟(Apocalypse)”
艾倫肯定的確認(rèn)著。
“什么是啟示呢?”
“雖然我很想告訴你,但是我不得不說,這是最高機(jī)密。或許你需要鄧布利多校長同意之后,我才能夠和你講講這本書的事兒。我們必須考慮到安全原因。”
艾倫高深莫測的點(diǎn)著頭。
“哦。”赫敏感覺有點(diǎn)蔫了。她想起了兩人身份的巨大差距。
“然而。出于友誼,一個(gè)人(one)總歸是能夠和感興趣的人簡單講講這方面的事情的。”
艾倫則繼續(xù)高深莫測的說著。在英語的使用中,艾倫認(rèn)為,使用one作為主語的時(shí)候,會比使用人稱代詞更加正式,也更加神秘好玩。
One can hardly say.
漢弗萊爵士在和別人交流的時(shí)候,往往也會使用這種用法。
赫敏的眼神突然亮了起來。
“如果你了解一件重要事情,不要輕易告訴別人。這樣會招致輕視。”
這是漢弗萊爵士曾經(jīng)教導(dǎo)艾倫的話。
“你認(rèn)為,按照現(xiàn)代科學(xué)的解釋。魔法這種東西,是有可能出現(xiàn)的嗎?”
艾倫提問道,而赫敏搖搖頭。
“沒錯(cuò)。就以漂浮術(shù)來舉例。”艾倫輕輕一揮魔杖,一根羽毛筆就漂浮起來。
“這個(gè)魔術(shù)很明顯就違背了牛頓引力定律。”艾倫毋庸置疑的說。
“是的。”赫敏承認(rèn)著。
“既然如此,既然你也知道這個(gè)法術(shù)確實(shí)存在。那么這就說明,這個(gè)世界上存在用現(xiàn)代科學(xué)無法完全解釋的事情。我們把它稱之為神秘。”艾倫介紹著。
“窺探神秘的人,我們將之稱為窺秘者,調(diào)查神秘的人,我們將之稱之為調(diào)查員。”
“那么,你是否想象過,這世界上為什么會出現(xiàn)這種無法用科學(xué)解釋的東西呢?”
“為什么在沒有‘神秘’干預(yù)的時(shí)候,科學(xué)往往又能夠大行其道,甚至能夠毀滅世界呢?”
艾倫繼續(xù)提問著。他的教學(xué)方法在于用不斷的設(shè)問來調(diào)動(dòng)學(xué)生的思維,同時(shí)通過確認(rèn)學(xué)生的反應(yīng)不斷進(jìn)行她沒有意識到的小測驗(yàn),并且不斷的進(jìn)行強(qiáng)化和下一步。他稱之為“高難度,高速度,重監(jiān)測”的贊可夫-布魯姆-“他前世名字”教學(xué)法。這是他上一世自己所創(chuàng),將蘇聯(lián)教育家贊可夫與美國教育家布魯姆的掌握學(xué)習(xí)方法聯(lián)合在一起,親身實(shí)踐過的教學(xué)方法。當(dāng)然,他還加上了布魯納的程序教學(xué)法,只不過現(xiàn)在沒有電腦,他就簡單化的使用了自己的教學(xué)方法。
對于艾倫來說,他已經(jīng)總結(jié)出來了一系列直接可以實(shí)行的教學(xué)范式。只不過他并不樂意告訴別人,告訴別人了,自己還怎么賺錢?真正能夠賺錢的東西,幾乎沒有人會徹底公開的,不是嗎?
赫敏則搖了搖頭。
“其實(shí)說起來非常簡單。”
“只需要簡單的一思考就能夠猜到。”
“這世界上存在著一些違反規(guī)律的東西。他們僅僅存在著就能夠違反規(guī)律,而被他們影響到的家伙,也能夠受到他們對世界的影響,從而違反規(guī)律。但是在他們影響不到的地方。世界還在照常運(yùn)轉(zhuǎn)。”
“牛頓第一定律:物體不受力,則保持靜止或勻速直線運(yùn)動(dòng)狀態(tài)。”
艾倫補(bǔ)充道。
“你的意思是。。。”赫敏說。
“這些存在,我們沒有辦法了解他們的名字,因?yàn)樗麄兊拇嬖谝呀?jīng)違反了規(guī)則。”
“我們僅僅是得到一些皮毛,就能夠殺人放火,復(fù)原東西。”
“而他們的真名,他們的其他東西,是我們身為人類的軀殼,以及人類的大腦無法理解的終極真理。人類是有極限的啊。”艾倫感慨著。
“因此,一旦超越了人類的極限,超越了人類大腦的極限。”
“人就會立刻陷入徹底的瘋狂,因?yàn)樗拇竽X已經(jīng)‘燒’壞了。被如此大的信息燒壞了。”
赫敏則靈敏的猜到了這一點(diǎn)。艾倫就等著這句話呢,這就說明她確實(shí)理解了自己所言。
“excellent”艾倫評價(jià)著。這句話翻譯過來,是“這真是極好的”的意思。
“但是因?yàn)樗鼈兊拇嬖谶`背了宇宙的規(guī)則,所以我們就能夠利用它們的存在特性,為我們所用。”艾倫卻燃起了一股自豪感。
“盡管對于他們來說,我們只不過是寄居其中的寄生蟲而已。但是他們也需要寄生蟲,就如同我們需要腸道里的各種有益菌群一樣。”
艾倫介紹著。之所以介紹這么多。是因?yàn)榧热弧豆げㄌ亍吩澜缋铮彰羧私M連《比豆詩翁故事集》以及死亡圣器都能夠掌握在手里,那么以他們的權(quán)限來說,掌握這種知識也是早晚的事情。這才讓他有膽子提早透露這些。
“所以你在做‘神啟’?”
“是的。神啟。”艾倫說。
“簡單來說,就是我向神明供奉祭品,然后神明為我提供信息。”
“不過剩下的東西,就是真的不能說了哦。我只能和你透露,這世界上有種我們無法了解,無法得知其名字,也無法描述出來的究極存在,他們才是魔法的根源。”
艾倫說著。
“好吧。”赫敏自然也同意。能夠得到這個(gè)信息,已經(jīng)是意外之喜了。
說實(shí)在的,只要能夠離開那些牛皮糖,就算艾倫不說這些,她也沒什么埋怨。
——————
艾倫發(fā)現(xiàn)了赫敏在偷看,不過艾倫卻并沒有說什么。
越是不能看的東西,越想看,這正是人類的通病。不過艾倫并不討厭這些。
艾倫以前看過一個(gè)實(shí)驗(yàn),給小孩子一塊糖,說如果不做什么什么就能領(lǐng)一塊糖。
最后控制住自己,沒有拿糖塊的家伙,都“有出息”了。
在艾倫看來,這完全是扯淡。這只能夠說明他們更加接近人類社會的實(shí)質(zhì)而已——畢竟人類文明的實(shí)質(zhì)就是復(fù)讀機(jī)。艾倫認(rèn)為,吃糖果的人固然可敬,但是沒有吃糖果的人,卻獲得了收獲與體驗(yàn),那就是他們真的做了那個(gè)被禁止的事情。他們獲得了好奇心。
沒有好奇心,人類就無法進(jìn)步。
好吧,人總是傾向于思考人類的命運(yùn),但是其實(shí)連自己的命運(yùn)也無法掌握。不過,這正是人思考人類命運(yùn)的原因,不是嗎?因?yàn)闆]事兒閑的,或者焦慮不安,所以才會做這種一想就徒勞無功的事情。這樣才能夠排遣自己心中的困頓與不安。這就像艾倫自己也說不定明天就會被送進(jìn)阿茲卡班,和自己的老媽作伴,但是現(xiàn)在也過得非常瀟灑的原因。
說實(shí)在的,為什么一定要有功呢?你看新地主們,也沒做什么“做功”,不也一樣既不困頓,也不不安,但是并沒有人說他們什么。就好像現(xiàn)在并沒有人敢對艾倫·阿普比爵士多放一個(gè)屁一樣。漢弗萊爵士就會教他規(guī)矩。
這些盲目評價(jià)別人的人,表面上是在反“徒勞無功”,實(shí)際上是在反“貧窮”。
貧窮的情況下,做什么都是錯(cuò)誤的,而另一種情況則完全相反。
因此,既然做什么對于貧窮來說都是一樣的評價(jià),那么無論一個(gè)人做什么,都會被指摘,這是逃不掉的,所以重要的并不是你在思考人類,或者思考當(dāng)下,而是你是否是貧窮。
孟子說過:人必自侮,然后人侮之。聰明的方式在于離這些人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。
這就是英國教育雙軌制,同時(shí)漢弗萊爵士的名聲僅限于貴族圈子的原因。
————————
無論如何,研究還要繼續(xù)。
艾倫拿起自己的筆記,繼續(xù)記載自己對于神啟的思考。

西弗斯的浪漫
一點(diǎn)多開始寫,三個(gè)小時(shí)八千字。一個(gè)字存稿都不留。朋友們我寫的快嗎?我有點(diǎn)寫累了,出外邊溜達(dá)溜達(dá)。回來繼續(xù)寫。無論如何,今天想寫比10000字更多的日更字?jǐn)?shù)——反正閑著也是閑著。一個(gè)人總要開始一段征程。90收立刻更新