第79章 拜訪
第二天一大早,古爾曼就收到了來(lái)自于克勞斯·佩施市長(zhǎng)的邀請(qǐng)函
邀請(qǐng)函上寫(xiě)明,克勞斯·佩施市長(zhǎng)對(duì)于昨天在宴會(huì)上的無(wú)禮表示抱歉,這一切起源于一場(chǎng)誤會(huì)。
因?yàn)樽罱胁簧賮?lái)自碼頭或者其他地方的幫派分子一直在試圖威脅克勞斯·佩施市長(zhǎng),昨天在宴會(huì)上他誤以為古爾曼也是其中的一員。
為了表達(dá)對(duì)古爾曼的歉意,克勞斯·佩施市長(zhǎng)邀請(qǐng)他在中午十一點(diǎn)的時(shí)候,在家中見(jiàn)面。
收到這份邀請(qǐng)函,古爾曼終于明白了昨天晚宴上克勞斯市長(zhǎng)聽(tīng)了古爾曼的話后為何會(huì)有這么激烈的反應(yīng)了。
同時(shí)也對(duì)這次邀請(qǐng)能夠達(dá)成目的多了幾分信心。
找人辦事最希望的事情就是對(duì)方此刻正處于麻煩之中,有了麻煩就有解決需求,就代表古爾曼可以把幫助解決麻煩滿足對(duì)方的需求當(dāng)做籌碼來(lái)進(jìn)行一次利益交換達(dá)成自己的目的。
中午十點(diǎn)五十分,古爾曼乘坐馬車(chē)來(lái)到了城郊克勞斯市長(zhǎng)的別墅,馬車(chē)直接駛?cè)肓藙e墅院子的大門(mén),古爾曼下了馬車(chē),克勞斯市長(zhǎng)出門(mén)歡迎。
仆人為兩人遞上了酒杯,倒好了白葡萄酒,古爾曼和克勞斯市長(zhǎng)端著酒杯在院子內(nèi)邊走邊談。
走到花園中心帶著假山與雕塑的噴泉,克勞斯市長(zhǎng)給古爾曼介紹著這些雕塑,其中有些出自于皇室工匠之手。
大部分雕塑都與風(fēng)暴之主的傳說(shuō)與故事有關(guān),這位克勞斯市長(zhǎng)是風(fēng)暴之主的信徒。
尤其是一尊戰(zhàn)馬在噴泉的波濤中奔跑的雕塑,極其傳神,幾乎都要活了過(guò)來(lái),這是風(fēng)暴之主的其中一個(gè)傳說(shuō)——風(fēng)暴之主給予了人類(lèi)第一匹馬,從此之后人類(lèi)才學(xué)會(huì)了養(yǎng)馬。
克勞斯市長(zhǎng)說(shuō)完了風(fēng)景終于把話題轉(zhuǎn)向了今天的主題:
“古爾曼律師,為什么不說(shuō)您在為德維爾爵士辦事,我還以為你是那些最近來(lái)騷擾勒索我的那些市井流氓。”
對(duì)于古爾曼在為德維爾爵士辦事的這一說(shuō)法是最近廷根市中上層圈子內(nèi)流行的一種共同猜測(cè)。
畢竟比起德維爾爵士出于理想甘愿和古爾曼共事這個(gè)說(shuō)法,古爾曼在為德維爾爵士做事,處理一些他本人不方便處理的事情這種說(shuō)法聽(tīng)起來(lái)無(wú)疑合理得多。
古爾曼佯裝沒(méi)有理解回道:“有人會(huì)來(lái)勒索您?真是意想不到,畢竟這種事情您只需要告訴警察廳一聲就可以了。”
“這確實(shí)是一種方法,只是我和新任的警長(zhǎng)查理并不算特別熟悉,對(duì)于他的品行與能力其實(shí)并不十分清楚。”克勞斯市長(zhǎng)說(shuō)起了查理。
古爾曼清楚這位市長(zhǎng)言辭中隱藏的意思,并非他本人對(duì)于查理有什么意見(jiàn),而是查理不是他的人,不能幫他處理涉及到他本人黑歷史的事情。
如果被古爾曼殺死的馬克警長(zhǎng)還在,估計(jì)克勞斯市長(zhǎng)只需要揮揮手,馬克就會(huì)把這件事情搞定了。
或者說(shuō),如果馬克還沒(méi)有死,那么以他對(duì)那些幫派分子的掌控力,這種事情根本就不會(huì)發(fā)生。
克勞斯市長(zhǎng)之所以會(huì)對(duì)古爾曼談起這件事情,是因?yàn)榭藙谒故虚L(zhǎng)知道古爾曼對(duì)他和湯姆·甘比諾的相關(guān)事情很了解,甚至了解四年前競(jìng)選的事情。
聽(tīng)懂了弦外之音的古爾曼自然就開(kāi)始了保證:“如果可以,作為一名廷根市的守法好市民,我非常樂(lè)意見(jiàn)義勇為,幫助您來(lái)處理一些不法分子造成的煩惱。”
克勞斯市長(zhǎng)還在思考要說(shuō)些什么,一個(gè)看起來(lái)七八歲左右串座精致的小男孩突然從花園的另一側(cè)躥了出來(lái)。
“爺爺,爺爺!”小男孩一邊叫著,一邊朝克勞斯市長(zhǎng)跑了過(guò)來(lái)。
克勞斯市長(zhǎng)半蹲下身子,雙手前伸,將跑過(guò)來(lái)的小男孩抱了起來(lái),舉到了頭頂,轉(zhuǎn)了兩個(gè)圈才哈哈大笑著對(duì)古爾曼介紹道:
“抱歉古爾曼先生,五分鐘前我曾經(jīng)告訴你那尊出自王室工匠之手的戰(zhàn)馬雕塑是我最喜愛(ài)的寶貝,我說(shuō)錯(cuò)了,我的孫子,小卡特,他才是我最珍貴的寶物。”
看著克勞斯市長(zhǎng)臉上露出的幸福笑容,古爾曼不由得點(diǎn)了點(diǎn)頭,真是一對(duì)和諧孫祖。
“女神在上,他看起非常的健康與聰明,相信他未來(lái)一定會(huì)有像您一樣的美滿人生。”
“哈哈哈......”抱著孫子的克勞斯市長(zhǎng)露出了爽朗的笑聲。
一旁的嬤嬤快步走了上來(lái),從克勞斯的市長(zhǎng)手里接過(guò)了孩子,方便他和古爾曼繼續(xù)交談。
小男孩卡特則非常抗拒著離開(kāi)克勞斯市長(zhǎng)的懷抱。
直到克勞斯市長(zhǎng)向他保證說(shuō):“小卡特,抱歉,爺爺有些事情要處理,午飯后爺爺帶你去騎馬。”小男孩才滿意地消停了下來(lái)。
話題繼續(xù),不過(guò)卻是轉(zhuǎn)移到了餐廳。
古爾曼和克勞斯市長(zhǎng)繼續(xù)說(shuō)著自己的來(lái)意。
“我們都知道,德維爾爵士試圖將火鍋?zhàn)龀鲆环N更加廉價(jià),更加符合那些碼頭工人收入的模式,這種深入到底層的餐廳勢(shì)必少不了和那些市井之徒大交道。”
“因此,他需要我來(lái)幫助他處理這些事情,我們了解到湯姆·甘比諾似乎對(duì)于這方面有著很不錯(cuò)的掌控力,因此我需要來(lái)代替他。”
“當(dāng)然,我很了解這一點(diǎn)。”克勞斯市長(zhǎng)點(diǎn)頭說(shuō)道:“但是,請(qǐng)告訴他,其他事情都可以,這是這件事情,恕我無(wú)能為力。”
古爾曼沒(méi)有繼續(xù)說(shuō)話,只是默默盯著克勞斯市長(zhǎng),等待他說(shuō)明原因。
“有些事情,并非我一個(gè)人可以決定。”
古爾曼知道,這是一個(gè)托詞,他仔細(xì)調(diào)查過(guò),非常確定,克勞斯市長(zhǎng)就是湯姆·甘比諾的靠山,而且是最大的靠山。
廷根市的政治環(huán)境沒(méi)有貝克蘭德那么復(fù)雜,大部分的關(guān)系都是線性的,而非網(wǎng)狀的,尤其是涉及到湯姆·甘比諾這種市井之徒的時(shí)候。
“我們?cè)敢庠谕⒏械纳庵懈冻鲆徊糠止煞荩约皫椭鷣?lái)處理掉那些市井之徒。”古爾曼說(shuō)道。
“不,這不是股份的事情,那些市井之徒也只是小麻煩,只是我實(shí)在無(wú)能為力,幫不了德維爾爵士的忙。”
......