這幾天,五月堡的少年們發(fā)現(xiàn)他們遇見狄小七的幾率大大提高,而且每次相遇她都會帶著問題和建議,還送給他們很多新名詞。
你們家的平面廣告手段太單一,怎么不請一個牙齒好的智者做形象代言人?牙線和牙粉應(yīng)該收費,這叫捆綁銷售。
如果這是一個圓形的花壇,整個院子是不是就會寬敞很多?就像法王鎮(zhèn)的藍(lán)瓦土樓,三個圓圈相交,中間這臺噴水器就能照顧三個不同的花圃。
對有潔癖的女士來說,這張餐桌上唯一缺少的是餐巾紙,蓮花酒肆里居然也沒有,你要是擁有一間餐巾紙工廠,那可是一筆大生意。
這個彗星Freeman的滑雪板很好。要是有個帶輪子的滑板,湯池的屋頂涼臺就可以玩輪滑,你們就不用偷著找雪地了,大人們也不用擔(dān)心孩子會被雪人傷害。
我在河工那里見過長得像條魚的魚鉤,這個捕鼠器應(yīng)該長得像一塊奶酪。
誰說五月堡不讓養(yǎng)鴿子,我們說的又不是家禽,它們?nèi)绻辉敢怙w走,我們也沒辦法對吧。法王鎮(zhèn)的麥工養(yǎng)的雉雞和斑鳩都胖得走不動了,俗語說“人怕出名鳥怕胖”,想象一下,你完全可以憑飲食招待的誠意留住它們。
少年們熱烈地對這些新奇的意見做出反饋。
的確,對于少年人來說,五月堡過于平淡。都是秩序的威力,五月堡的人有強烈的自我約束意識,人人謹(jǐn)言慎行,除了學(xué)宮,聽不見爭吵,在公開場合也看不到機械和晶石的奇妙功效。
五月堡看起來更像個地球上中世紀(jì)的某個村鎮(zhèn),唯一有點兒Zera特征的是它的居民,從人種和文化習(xí)俗來看,它兼容并包。
狄小七還經(jīng)常到城門和瞭望塔去和城衛(wèi)們閑聊,把弄他們的長柄戰(zhàn)斧,聽他們海闊天空地跟她扯些城里城外當(dāng)下的閑事兒。
比如,昨天藍(lán)瓦街的歸樂茗酒肆(the Guillemin’Bar)里的胖酒保一個人喝趴下五個異鄉(xiāng)人,城衛(wèi)們認(rèn)為他作了弊,要么是麥芽酒有問題,要么是那些劣質(zhì)的加那利煙草有問題;河工樹屋晾曬的魚干被貓頭鷹當(dāng)成了夜宵,沒有行者現(xiàn)身,羽士的出現(xiàn)顯得很詭異;木匠們正在醞釀一次競賽,具體是什么項目還在保密階段;白浪下游上來了不少新面孔,他們有的進了城,比如學(xué)宮里的游學(xué)者,有的消失在了法王鎮(zhèn)的河工樹林,據(jù)說那里新出現(xiàn)了一個奢侈品拍賣場;鎮(zhèn)衛(wèi)們最近為了搜捕走私者而實行了宵禁,這次走私活動特別猖狂,不僅有原生煙草和蒸餾酒,還有雪域高原瀕臨滅絕的動物,比如雪豹和羚牛,它們會被輾轉(zhuǎn)運給孤松塔樓視線之外的秘密角斗場,可宵禁本身卻是個笑話,從酒肆的夜場就可以看出那根本沒什么用;當(dāng)城衛(wèi)們吹噓遨游族篷車的歌舞,灰松堡回來的商販就和他們對著吹,蓬街上的書坊舊址已經(jīng)建起了“回雁樓”,那可以成為這個Zera紀(jì)娛樂業(yè)的標(biāo)志性事件!(她不知道那不是一個女孩兒應(yīng)該參與的話題。)
然后,這些奇聞趣事會被她添油加醋地在少年當(dāng)中傳播,她憑借機敏的耳朵和靈活的舌頭發(fā)展出一個有親和力的出版社,她的大腦里住著一群出色的八卦編輯,只是她還欠缺一些地球人自媒體的技巧。
這沒辦法,她沒那個經(jīng)驗,她也不需要,憑她的人脈和口才已經(jīng)綽綽有余。
水果店的紅頭發(fā)勒佩奇(Lepage),塔爾文家的庫珀(Cooper.Tulving),弗林家的朵兒(Doll),還有霍布斯家的托米組成了她的核心粉絲團。
朵兒的樺樹皮女仆FMHL337成天皺眉跟著,如果她有靈魂,一定天天在忍受著煎熬。
弗林家的小姑娘遇見了狄小七之后就從洋娃娃變成了混世魔王,她嫌朵兒這個名字太太太太嬌氣,于是給自己取了個名字叫“Aquiline.Flynn”。
阿奎雷恩!
好在她的外公給她改回了女孩兒名,“Aquilina.Flynn”,還算有點兒女孩兒味兒,難得的是阿奎麗娜居然答應(yīng)了,算是給她家里人的一絲心理安慰。
***
這天,智者會議散了以后,幾個智者和珀遲曼先生湊在一起聊天。
弗林先生說:“阿奎麗娜和她的仆人一起,把我們家里所有能搜集的圓蒜頭都剝開,泡在醋里,每天過去看看它們變綠了沒有。是狄小七教她的。”
瑟普特微笑著問他:“變綠了沒有?”
“有個瓶子里的幾瓣新蒜還真變綠了。還別說,這種腌過的蒜頭更脆,味道也沒那么沖了。”
“還好只是蒜頭。貝恩(Benn)叔叔的孩子托米把整個霍布斯家的竹編靠背、坐墊都給拆了,他要給鴿子建旅舍,下一步估計廚房和糧倉就要遭殃了。”
“鴿子旅舍,那么就不是飼養(yǎng)家禽,不算壞了規(guī)矩。”
“旅舍的另一個名字叫做‘翔宇者婦幼保健醫(yī)院’。最好別讓安第斯知道這事兒,他一定會為此上訴,要求向霍布斯家征收營業(yè)稅。”瑟普特嘆口氣說:“幸好工程不算很大,保密不太困難。”
“說起工程,昨天塔爾文十七世愁眉苦臉地沖我抱怨,說阿奎麗娜慫恿庫珀在他家‘大興土木’,花園已經(jīng)被折騰得不成樣,方的都要改成圓的。阿奎麗娜還給庫珀的黑松仆人取了一個怪名字叫‘星期五’,星期五在Samsara可是一個黑色的日子。庫珀原本是個中規(guī)中矩的孩子,塔爾文一定把罪過安在了阿奎麗娜身上,她自己的白樺仆人現(xiàn)在叫做‘老白干兒’。嗨!”
柏遲曼什么話也沒說,從懷里掏出一副眼鏡架在鼻子上,朝兩邊看了看。
弗林先生和瑟普特面面相覷,哈哈大笑。
那副眼鏡有一雙黃楊木的眉毛,倒八字向上斜飛,柏遲曼先生看起來像他那只愛生氣的貓頭鷹。
不用說,還是狄小七的杰作,要不就是她指使那個叫楊子的女仆干的。
瑟普特征求柏遲曼先生的意見,說要帶狄小七去法王鎮(zhèn)轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。
柏遲曼還沒來及說什么,弗林先生就連忙吹著胡子晃著腦袋說了好幾遍:“這事兒千萬別讓阿奎麗娜知道。”
幾個人相顧莞爾,既然有瑟普特跟著,柏遲曼也沒把出城這事兒放在心上。